Cuando se van a cumplir 10 años de la publicación de la novela de Barnardo Atxaga “Siete casas en Francia” (Alfaguara, 2009), nos llega la noticia de su publicación en portugués de Sete casas em França, que llega de la mano de la editorial Faktoria K (Kalandraka).
Son ya 12 los idiomas en los que se ha publicado el trabajo de Bernardo Atxaga, uniéndose a las ediciones ya conocidas en italiano, inglés, francés, catalán,… o las últimas en macedonio y albanés.
“Sete casas em França” (Faktoria K, 2018)
Bernardo Atxaga aborda este negro episódio da História com uma prosa trepidante cujo tom oscila entre o cómico e o grotesco, a ironia e o sarcasmo.
No posto militar de Yangambi, situado no coração da selva junto à bacia do rio Congo, está instalado um destacamento da Force Publique que vegeta entre o tédio e a cobiça, as cartas e o álcool. Ali governa o capitão Lalande Biran, um militar de excelência, mas também um reconhecido poeta. A vida em Yangambi decorre monótona e aborrecida até à chegada de Chrysostome Liège, um militar muito peculiar e um atirador infalível, que provocará uma substancial mudança no estado das coisas.
O valor da vida e da morte, a ambição desmedida, a traição e a paixão, tudo isto numa estimulante metáfora sobre o lado obscuro do Homem.
